Las predicciones de ventas también se asientan en otro dato, que confirma el rótulo de fenómeno editorial inédito. De la versión en inglés original del libro séptimo, que llegó en julio de 2006, se vendieron en poco tiempo más de 45 mil ejemplares en Argentina. Todo un suceso para un libro juvenil y en otro idioma. Además, marcó otro hito: por primera vez se hizo el lanzamiento en simultáneo con el resto del mundo de un libro en inglés, y también por primera vez un texto en esa lengua ingresó al ranking de los más vendidos. ¿Magia negra? No, encantamiento de los lectores. Más allá de la experiencia de las cifras y las predicciones basadas en dígitos con muchos ceros, hay expectativas múltiples: los lectores esperan saber qué será de su héroe, los libreros pulen sus cajas registradoras, y la editorial está a punto de pronunciar “En sus marcas, listos ya”. Para todos corre la cuenta regresiva.
La extrema discreción con la información de la nueva novela no es sólo un pacto de caballeros para cuidar el efecto sorpresa. Hay contratos escritos que establecen que, tanto las librerías pequeñas, como las grandes cadenas, y hasta los que participan en la edición (traductores, adaptadores, ilustradores) deben cerrar el cofre y tragarse la llave. “Me encantaría ser cómplice de la intriga de los fans, pero no puedo”, se excusa la ilustradora Dolores Avendaño para no adelantar nada. Desde la editorial, explican que tanto misterio obedece a tres razones: una estrategia de marketing, evitar filtraciones piratas, y asegurar condiciones equitativas a todos los libreros.
"Peor que una separación". Así definió J. K. Rowling la despedida de su criatura de anteojos y cicatriz. En una entrevista a la BBC, comentó que tipeó los últimos renglones en una habitación de hotel y que, al terminar, vació el minibar y lloró hasta que se le corrió el rímel. En otra entrevista concedida a El País, la señora que pasó de usar ropa de segunda mano a ser multi millonaria añadió: “Siempre supe lo que le iba a pasar. Desde el principio tenía toda la trama esbozada, sin los detalles, pero siempre supe que su historia se iba a terminar. Y ha terminado, aunque muchos fans están muy disgustados. No hay forma de hacer resurgir la historia de Harry”. Y aunque la séptima es la vencida, Rowling ya dijo que preparará una enciclopedia especial, con toda la información anexa sobre la vida en Hogwarts.
"Ansiedad". ¿Muere Harry en el final? ¿Muere algún otro personaje? ¿Quién es realmente Snape? ¿Regresará Harry a Hogwarts? ¿Podrá derrotar a Lord Voldemort? ¿Qué ocurrirá con la profecía y los horrocruxes? Esas son sólo algunas de las preguntas que deberán encontrar respuesta y cierre en este tomo, que encuentra al mago casi adulto y experimentado, tras haber pasado por peripecias de todo tipo.
Pero no todos aguantan hasta el jueves. Algunos fans lo leyeron en inglés, otros bajaron traducciones de la web. Marcelo, por ejemplo, del club de fans de Córdoba (Argentina), es categórico: “Este es el mejor de todos”. María José Murguiondo, adaptadora de la versión en español, también opina, sin delatar nada: “Es un excelente remate y una genial síntesis. Retoma cabos sueltos de libros anteriores, es un cierre digno y coherente”. ¿Qué pasará después de que esta saga llegue a la palabra fin? Riobó destaca: “Los datos que no están en el libro obligan a Rowling a seguir contando sobre la historia en medios, entrevistas y revistas. Es un libro vivo”. Lo mismo sienten los lectores del mundo del chico de anteojos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario